這一篇來討論一下我們台灣人學習托福口說(Toefl speaking)講英文的發音跟腔調吧~

先聲明,台式腔調的英文並沒有不好!托福口說(Toefl speaking)的評分方式不會因為有母語腔調而扣分,除非嚴重到影響別人理解。

每一種語言的發音方式都不盡相同,母語本來就會影響學外語的腔調,日本人都能那麼有自信地講出超級怪異的日式英文了

(而且還能自成一套系統,不過這是題外話)

相較之下我們的台式英文算清楚多了XD

只是台灣人通常比較沒自信,加上崇洋媚外(而且偏愛白種人),總覺得要說出一口標準的美式腔調才漂亮。

 

然而學英文不一定要腔調非常「正」可,因為英文其實沒有所謂的正統發音

像美國、英國、澳洲、紐西蘭、菲律賓跟新加坡講出來的「英文」都不一樣,

如果你的英文程度夠,腔調不會造成溝通上太大的問題,只是需要時間去適應。

並且不要害怕,不要一聽不懂就退縮,而是要試著問出對方真正的意思,溝通是一種互動,

而互動一定會受挫,在挫折中不斷嘗試,最終會理解彼此。

學外語,就是要厚臉皮。

 

如果有了以上的正確觀念(就是不要覺得台式腔調英文不好,只尊崇白人的那種腔調),

想要練美式腔調也不是說不行啦,因為練得起來就練啊,練不起來就算了,沒差,敢講最重要

 

不過腔調是在發音學好之後練的東西,如果你的發音還不熟就先不用管腔調,

或者說,腔調是可練可不練的,因為只要發音正確清楚,腔調其並不影響溝通。

所以本篇主要是先粗淺地討論中文跟英文之間腔調的差異(中英文不同的地方太多啦,以後再慢慢探討吧),而不是批判台式腔調的英文不好喔。

 

練習步驟 1 熟練

練習時嘴型一定要誇張(但正確),速度放慢,把音發清楚並唸熟,正式說(速度較快)的時候就可以剛剛好。

發音清楚是最重要的,英文有些發音對我們台灣人要稍微練習一下,

有時候講不好並不是發不出來,而是缺乏練習,或者沒有找對發音方式,以下簡單地用字母舉例:

G →不是「雞」也不是「居」,而是非常微妙地介於兩者之間,上下排牙齒輕輕咬合,再將嘴唇自然往外推(上下唇不會碰到喔)。

L →不是「ㄝ樓」,而是ㄟ完之後,將舌頭頂到上排牙齒後方(那個部位叫上顎的樣子)。

M →最後嘴巴要閉起來,但不要再多加一個「姆」,有些爸媽輩的人很愛把M念成「ㄝ姆」,應該是以前的老師都這樣教吧。

N →不是「恩」,而是類似「ㄝㄥ」,最後嘴巴不要閉,有一點點細微的鼻音。

W →這個字是兩個U連在一起(為何不是兩個V連在一起?我不知道XD),所以發音唸成double U或 [ˋdʌblju]

 

不過我發現一件很有趣的事,就是工作上跟客戶或廠商互留e-mail資料時,我唸出正確的音,

對方(同為台灣人)其實會聽不懂,每次都會聽到 「蛤??什麼??」 的回應,

唸回大家習慣的錯誤發音,對方反而就恍然大悟了XD (不是個案,常常發生喔)

雖然聽不懂的是對方,但我當下會覺得自己怎麼那麼假掰!有夠「假會」(台語)的~反而是自己羞愧起來了~~~

所以囉,這該怎麼說勒,在台灣唸出台式發音不但不是問題,也許還是一種「正確」呢。

 

練習步驟 2 自然

聲調放輕,舌頭放軟,英文的抑揚頓挫不像中文的五聲發音,而是長短輕重音。

英文的抑揚頓挫不像中文有五聲發音(輕聲),而是用長、短、輕、重音去表達情緒,

將發音熟練後,可以將原本誇張的嘴型放鬆一點,並用平穩的情緒去唸。

所以會有台式英文的人通常都是太習慣講中文的語調跟發音方式,在講英文時沒有轉換過來。

例如英文的氣音,輕輕帶過,如果發得太重太清楚,就是被中文口音影響了,聽起來就是會「台台」的(再次聲明,台台的沒有不好,我們就是台灣人啊)

平穩的情緒熟悉並抓到感覺後,可以開始加入情緒,例如疑問句記得語尾上揚,或者句子裡想強調哪幾個字就試著加重音

 

練習步驟 3 流暢

講英文如果能連音,聽起來就不會卡卡的,就是很溜的感覺,然而連音並非刻意,而是熟練之後自然的呈現。

如,My name is Jessica. 這一句

name尾音可以跟is連音,念成mis(米斯)。

當然不連也可以,沒有規定一定要連,其實連音是一種自然的呈現,而非刻意去練。

而且有些音連音反而不好唸,硬去連反而怪,這真的是一種語感問題,沒有一定的規則可循,

要靠自己多聽多講去抓住感覺。總之,連音就是熟練之後自然就順暢的表現,前提就是將發音練好。

就像我們念中文,講得快又講得順,也是自然就有連音了,只是我們自己都沒發現而已,

因為這是我們的母語,根本不會特別去鑽研跟注意自己每天脫口而出的話吧?

 

練習步驟 4 道地

盡量模仿native speaker,覺得自己講英文很假掰就代表你成功了。

看影集或電影,學習演員的說話方式(選個喜歡的角色,讓自己入戲吧),

好用的慣用語拿個筆記本抄下來,隨時練習,記得一定要唸出聲喔!默念英文是錯誤的學習方式呦~

盡量模仿「聲音表情」:語調,輕重音及長短音的位置等等。常常看英文影集的人一定都有發現,有些真正口語化的發音方式跟我們學的會有所不同。

 

最終步驟    改進

自我檢視,錄下自己講英文的聲音。

以上步驟全都掌握之後,最後一定要錄音聽聽看自己講出來的感覺喔!

人都會有盲點,有時候自己覺得已經很完美了,錄下來聽才發現還是有很多怪怪的地方可以改進~

把自己聲音錄下來再跟native speaker比較一下發音,就知道哪裡要修正了。

 

以上大家多多練習,多聽聽native speaker怎麼講話的,但不要只用耳朵,還要用心聽才能發現細節喔XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    佩姬 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()